Olrs.ru / Конкурс
КОНКУРС

Регистрация

Логин

Пароль

забыли пароль ?




Конкурс №14 коротких рассказов и стихов
Конкурс закрыт. Дата подведения итогов и оглашения победителей будет объявлена дополнительно. Спасибо всем участникам!











Странное происшествие в детском саду

- Коллега Веролайнен, очень рада вас видеть.
- Да, коллега директор. – В небольшом уютном кабинете директора частного детского сада молодая воспитательница начальной группы Тайра Веролайнен стояла навытяжку перед «грозным начальством» и мило покраснела.- И я очень рада вас видеть.
Молодая воспитательница начала работать совсем недавно. Старалась все делать как можно лучше и поэтому о причине вызова в кабинет директора не могла придумать ничего для себя определенного.
Лииса Микконен, дама «где-то за тридцать», одетая в строгий костюм, та самая «грозная начальница» перед которой трепетали все молоденькие воспитательницы в детском саду номер двенадцать, небольшого финского городка, улыбнулась, - коллега не надо так волноваться. Просто вся наша администрация очень удивлена успехами детей в вашей группе. Как вам известно, наш детский сад особенный. В нем учатся дети иммигрантов. Пока их родители посещают курсы финского языка и осваивают востребованные на нашем рынке труда профессии, мы пытаемся сделать все, чтобы их детки побыстрее смогли адаптироваться в нашу языковую среду. Группы разношерстные, дети из разных социальных и языковых слоев. Наши специалисты - ваши коллеги делают все, что в их силах. И на их фоне, опытных специалистов, мы были очень удивлены успехами ваших детишек, коллега Веролайнен. Может, поделитесь секретом?
- Простите, коллега директор. – Тайра опять покраснела и смущенно опустила глаза,- вся методика у меня официально одобренная и протестированная, никаких других материалов нет. Все то же самое, что и у моих коллег. Правда, коллега директор, я заметила кое- что.
- Это уже lampimampi коллега. Давайте делитесь секретами.
- Это все Юрки и Яакко, русские близнецы. Я специально сравнивала, в тех группах малышей, где нет русских, все прочие детки держатся обособленно. Ну, все наши: сомалийцы, турчата, эстонцы и другие. Они конечно учатся финскому языку и всему прочему, чему наши коллеги их обучают. Но между собою, в этих группах дети не общаются. Они сбиваются в кучки по национальным признакам… Так вот, когда у меня в группе появились русские близнецы, все пошло немного по-другому.
- Это как?
- Я и сама не поняла вначале коллега директор. Но, эти близнецы такие непоседливые. Не прошло и двух месяцев, как они стали общаться практически со всеми детками в группе. И что самое интересное, все другие детки тоже стали общаться с ними. Но и это еще не все…
- Ну, не тяните коллега Веролайнен. Что там еще?
- Мои малыши стали общаться между собою по-русски. Правильно, неправильно. Но какой-то минимум слов освоили и сомалийцы, и турки и даже эстонец. И после этого они стали делать успехи в изучении финского языка.
- Вот те на. Да уж! Не знаю, что и сказать. Вы это, коллега!- Произнесла с нажимом директор Микконен,- никому не говорите об этом, очень вас прошу. Я обязательно доложу об этом опыте наверх. А пока никому ничего не говорите…


А совсем неподалеку от этого кабинета в большой светлой и просторной комнате, в куче разномастных ребятишек маленький Яакко, (а по-нашему Яшенька), решал сложную задачу. В руке он держал три красивые шоколадные конфеты. Одну он уже решил отдать брату. Вторую себе. А третью, недолго думая, он отдал красивой темноволосой девочке Кэйси.
- Рахмат,- улыбнулась девочка. Потом немного подумав, сказала,- Спасибо. – Еще раз улыбнулась и сказав: Kiitos Jakko*, весело побежала к своим подружкам.



Николай Кузнецов aka krfat-cola 20.06.14
Примечание автора:
**Lampimampi , – Лямпимямпи, - переводится с финского как «теплее».
** Kiitos Jakko,- Спасибо Яакко, - перевод с финского.
Категория: Статьи Автор: Николай Кузнецов нравится 0   Дата: 28:09:2014


Председатель ОЛРС А.Любченко г.Москва; уч.секретарь С.Гаврилович г.Гродно; лит.редактор-корректор Я.Курилова г.Севастополь; модераторы И.Дадаев г.Грозный, Н.Агафонова г.Москва; админ. сайта А.Вдовиченко. Первый уч.секретарь воссозданного ОЛРС Клеймёнова Р.Н. (1940-2011).

Проект является авторизированным сайтом Общества любителей русской словесности. Тел. +7 495 999-99-33; WhatsApp +7 926 111-11-11; 9999933@mail.ru. Конкурс вконтакте. Сайты региональной общественной организации ОЛРС: krovinka.ru, malek.ru, sverhu.ru